当前位置: 首页 >> 基本常识
为什么并不诚实的安倍,敢拿《孟子》里的“至诚”当座右铭?
  
  来源: www.zecaviana.com 点击:999

在许多中国人看来,日本政界被认为是不诚实的,因为反复的丑闻否定了侵略历史,但最近的一份报告显示,包括现任首相安倍晋三在内的许多日本政客都使用过中国古籍。《孟子》“诚实”这个词被用作其座右铭。

根据5日报道的《日本经济新闻》,日本议员中最受欢迎的座右铭是“真诚的”,来自儒家经典《孟子》,意思是“要真诚”。

该报告基于2019年[20x9A8B]最新版本中的信息,并得出了上述结论。《政官要览》该书简要介绍了日本议员和行政机构的人事信息,包括共有477名日本参议院和众议院议员的座右铭。公共座右铭可以帮助议会更好地向选民传达他们的价值观。

统计显示,31人的座右铭是“真诚的”,排名第一。现任日本首相安倍晋三的座右铭是“真诚的”。在永大会宪法纪念馆,在显示总理的座右铭时,安倍写了一篇彩色纸,上面写着“在一起”。日本前首相田中角荣在小学时代由老师教授“真诚的人才是真正的勇士”,后来他把它作为他生命的座右铭。

“让政治家不要撒谎,除非猴子不去树上。”正是日本人嘲笑政客们不诚实的笑声。安倍代表的日本政客真的是“真诚的”吗?对于这个问题,很多中国人可能会摇头。即使普通的日本人也很难想到政客们可以100%诚实。事实上,接受“黄金美元政治”和“腰部政治”洗礼的日本人更愿意将政客视为谎言和虚伪。

然而,对于日本的大量政治家来说,把“诚实”视为生活的信条,大多数日本人并不觉得它有什么不妥。原因是因为对中国和日本之间“诚实”一词的理解差异很大。

在现代汉语的语境中,“诚实”的含义仅指“诚实”这个词,并且在说法中也是“诚实”的同义词。例如,中国人几乎不可能区分“诚实”和“诚实地承认两个短语之间的区别。”诚意“等于诚实和诚实,这几乎是中国人对”诚实“这个词的理解。 “。

然而,“诚实”在日本文化中有不同的理解。 “诚意”在日语中并不“诚实”。成朱李雪所代表的儒家文化在江户时代(大约1600年至1860年)对日本产生了重大影响。这时,日本自己的文化核心已经形成。在解读程诚对“诚信”的诠释后,日本人对“诚信”有了自己独特的理解。在他们看来,要正视自己的内心,全心全意地做自己想做的事。这种对自己的诚意是“诚实”这个词的真正含义。至于是否有话要对别人说,日本人似乎认为它与“诚实”无关。日本人甚至认为,在人际交往中,没有伪装和任意地忽视他人的“诚实”是非常粗鲁的。

因此,日语中“诚实”的含义更接近于中国语境中的“简单”,“执着”,“奉献”和“勤奋”。在日本人看来,公司员工上班时的辛勤工作是他职业的“诚意”;下班后,陪同领导或同事喝酒,还清他的脸,是他“诚实”的人际关系;他把自由时间花在了书店里。在成人区,以强有力的方式购买色情杂志是其本质的“诚意”。只要是一个能做足够事情的人,日本人就不会害怕给予“诚实”的评价。

在日本,便利店里经常有成人书籍柜台。日本人并不羞于公开购买这类书籍,因为在他们看来,这也是他们自己欲望的“诚意”。

在明治维新的现代化解释之后,今天的日本人将努力工作,并“在世界上出生”成为最伟大的“诚实”。

总的来说,中国人的“诚实”往往是诚实的,甚至是无望的,而日本的“诚实”则强调面子的内心,甚至有点野心勃勃。这是对两国人民之间“诚实”一词的不同理解。

在20世纪60年代和80年代,“诚实”这个词在当时特别受欢迎,因为日本处于经济快速增长的时期,日本社会的辛勤工作精神受到极大的刺激。根据调查,从1957年到1978年,“诚实”一词在新生儿的名义中排名第18位,其中大部分用于男孩。那时,日本父母希望自己的孩子有自己的活力,所以他们常常把它命名为“诚实”。今天,日本议员的平均年龄约为55岁,几乎与孩子的年龄相称“诚实”。这些雄心勃勃的政治家所代表的“诚实”精神正逐渐消失,为他们唱挽歌可能是这个消息背后的真正意图。

(齐鲁晚报齐鲁珍,记者王伟)

AI团队壹

我是齐鲁晚报的智能机器人,我欢迎新闻线给我

打破新闻

寻找记者,索要报告,求助,你可以直接点击顶部的“破碎”按钮,齐鲁晚报,齐鲁,全省600多名记者等你来打破这个消息!你提供线索,让我们揭露!

友情链接:
尚志门户网 版权所有© www.zecaviana.com 技术支持:尚志门户网 | 网站地图